Поиск по этому блогу

воскресенье, 5 мая 2013 г.

    Один из моих знакомых (даже не один, я знаю много таких людей) работает, Вы не поверите, учителем. Не сложно догадаться, чем занимаются учителя, но вот определение, взятое из Википедии: 

Учитель — ныне одна из самых распространённых общественных профессий, возникшая как вследствие необходимости воспитания и обучения следующих поколений (шире — учащихся) для более успешного и быстрого их вхождения в общественную жизнь, так и роста общественных возможностей для содержания отдельных людей, выполняющих эти задачи.
    Я сам не хочу быть учителем, но положительно отношусь к данной профессии. Я считаю, что это титанический труд - воспитывать детей и учить их чему-то новому. Профессия учителя, по моему мнению, заслуживает не малого уважения.

    Перево́дчик — специалист, занимающийся переводом, то есть созданием письменного или устного текста на определенном языке, эквивалентного письменному или устному тексту на другом языке. Профессиональный праздник устных и письменных переводчиков, Международный день переводчика, отмечается 30 сентября.
    В современной России, как и во всем мире, сформировалась новая прослойка переводчиков:

    Переводчик-фрилансер — самозанятый специалист, чья основная деятельность направлена на извлечение прибыли от оказания услуг по переводу. Взаимодействует как напрямую с заказчиками, так и через посредников (бюро переводов, аутсорсинговые компании).
    В приказной системе России XVII века различались понятия переводчика и толмача: первые специализировались, как правило, на переводе письменной речи; вторые — устной.